[正经建筑第八期]Mobile Performance Venue 可移动表演场馆

按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
建筑设计公司:Various Architects建筑师事务所
项目地点:世界各地

Project Background
  Identity of the Soul is a five-screen cinematic performance produced by Arts Alliance Productions based on Norwegian playwright Henrik Ibsen’s epic poem Terje Vigen and Mahmoud Darwish´s poem A Soldier Dreams Of White Lilies. Associative images of each poem, interspersed with filmed images of an actor presenting it are projected onto five large screens. Live dancers perform in front of, behind, and between the screens throughout the show.
  "Terje" was first presented in 1994 on a lighthouse in southern Norway and has since been performed in Oslo, and Yokohama. In Yokohama the performance was presented on five screens made of canvas sails draped over shipping containers. The use of shipping containers worked well in the Yokohama harbor where both containers and cranes to move them were in abundance. However this solution would not be practical in other more central urban locations. Arts Alliance wants with this project to create a custom venue for the Identity of the Soul performance that can be transported and presented on suitable sites worldwide. The venue is to be flexible in design to allow for hiring for other events.
  Various Architects AS together with Ramboll Whitby-Bird have been appointed to design this unique iconic mobile venue which will represent Arts Alliance and their performances worldwide. The design team has consulted with ESS and inflatables producer Tectonics for specialist advice during this design phase.
项目背景:
    “ID-灵魂的身份”是一场使用五个电影屏幕为道具的演出,该剧由艺术联盟制作公司根据挪威剧作家亨瑞克•易卜生的史诗《赛尔日•维根》和穆罕默德•达维希的诗《军人梦寐以求的白色百合花》创作的。每首诗里相关的人物形象经演员的演绎和诠释被投射至五个大屏幕上。整个演出过程中在幕前、幕后及中间均可观看到现场的舞蹈表演。

    1994年《赛尔日》首映,地点为挪威南部的一座灯塔,之后又在挪威奥斯陆和日本横滨进行演出。横滨的演出时五个由绑在集装箱上的帆布充当屏幕。横滨码头集装箱使用起来很是方便,起重机和集装箱可以带着剧组四处移动,但是到了其它一些城市中心地带,这种方法便不太实用了。艺术联盟启动了这个项目就是要为“ID-灵魂的身份”的演出建造一个常规性的场馆。该场馆可四处移动并在世界各地为其表演提供合适的场地。在设计上它非常灵活,可用于出租举办其它活动。

    Various建筑师事务所联合Ramboll Whitby-Bird公司共同承担了设计这座独特的标志性移动场馆的任务,使艺术联盟和他们的演出能够在世界各地有表演的舞台。在设计阶段,这个设计团队还采纳了来自地球和空间科学院(ESS)及充气产品制造商Tectonics的专家意见。

Design Criteria
The following design principles have driven the development of the concept:
· Create an unique, iconic, and sculptural object to house the Identity Of The Soul performance and represent Arts Alliance Productions worldwide
· Design a calm inner space that will enhance the experience of the performance
· Create an exciting and inviting exterior in contrast to the inner surfaces and spaces
· Create a lightweight mobile venue that can be transported in standard shipping containers with quick erection time and set-up onsite
· Design a flexible solution that would suite different locations, sizes, and types performances
· Use durable materials, long lasting with repairable and replaceable parts where possible

设计标准
以下的设计原则对项目设计理念形成起了引导作用:
· 建造一个独特的标志性雕刻建筑,在世界各地为“ID-灵魂的身份”戏剧提供表演场地并代表艺术联盟制作公司的形象;
· 设计一个较为平和的内部空间以增强演出体验效果;
· 与内部环境不同,场馆外部设计的应使人振奋、打动人心;
· 建造一个重量轻可移动场馆并可装进标准的集装箱内,只需要很短的时间就组装完成;
· 设计一个灵活的解决方案使其能够适应设计各地不同场地、规模和类型的演出;
· 采用持久耐用型材料,必要时其某些部分可以维修或替换;


Structural Skeleton结构框架

  The structural core of the project is a raised flooring system with a series of columns and a ring beam on the top for stability. Where possible standard staging components in aluminum are used for building the Main Structure. This core creates stability for the entire project.
    项目的结构核心部分是一个抬高的顶棚系统,附带依次排列的圆柱以及置于其上用来增强稳定性的一根圆形横梁。在可能需要的地方,铝制的标准脚手架部分用于建造主结构。这个核心创建了整个建筑的稳定性。



Inner Wall 内墙
  The structure is clad in black material to create a wall that has depth around the inner performance space. This inner wall creates the core of the project and houses a number of functions for both front and back of house.
    项目结构被涂上一层黑色材料以创造一堵看起来有厚度感的墙体。该墙体环绕着内部表演空间,可作为戏剧馆的核心部分并容纳前后一系列的功能。


Braced Portals牢固的入口

  Lightweight aluminum portals add horizontal stability and brace the self-supporting inflatable skin.
    质量较轻的铝制入口增强了水平稳定性和充气外表的自我支撑性。


External Skin外表面

  The inflatable external skin creates a volume of space that encompasses the inner core which is dynamic and quick to erect. Public entrances and facilities are placed to one side, accessible via an open arcade in the facade. Back of house functions are enclosed on the opposite side to create a self-contained volume that suits the needs of the performance.
    膨胀的外表为容纳动态、易组装的内核提供了较大的空间。公共入口和设备放置在一端,可通过正面开放的拱廊进入。场馆功能区的后部封闭在另一端,以创造一个独立的空间来满足表演的需要。


Roof屋顶

  The optional roof can be attached to create a covered or semi-covered performance space in the middle. The structure uses cables to create a lightweight roof spanning 70 x 35 meters. A central ring creates an ovular oculus which is the center-point of the space. A secondary cover can be placed over the oculus for full enclosure in case of rain or poor weather.
    选择性屋顶可在中间创造一个遮盖或半遮盖的表演空间。该建筑利用绳索搭建了一个重量较轻,面积达70*35平方米的顶棚。一个中心环状横梁在整个空间的中央建造了一个圆形舞台。遇到下雨或恶劣的天气,次级遮棚可置于舞台上方形成密封的空间。

Screens and Systems 屏幕与系统
  The project has been designed around the Identity of the Soul performance, its five large projection screens, and the space needed for a standing audience of 3500 people to experience the show. Each screen is 12 meters wide with a 16:9 aspect ratio. The space has an oval shape, which emphasizes the horizontal panorama nature of the screens and keeps the audience close, creating an intimate experience despite its large size.
    项目以“ID-灵魂的身份”的演出为中心设计,拥有五个大投影屏幕和可容纳3500名站立的观众演出体验空间。每一个屏幕都有12米宽,其宽长比例达16:9。整个空间呈椭圆型,强调了荧幕自然状态下的水平全貌。尽管其体积很大,戏剧馆能将观众紧密联系在一起从而创造出一种亲密的演出观看体验。


    The project is equipped with a full surround sound system with 3 front channels and two back channels. Speaker racks are hung within the structural columns around the screens and at 6 points along the back wall. A raised control booth for sound and light is inserted into the volume of the wall opposite the screens a few meters over floor level for clear sight-lines.
    该建筑配置有完整的环绕音响系统附带3个前声道和2个后声道。扬声器架悬挂在屏幕周围的圆柱上和后墙的6个位点处。为创造一个清晰的视野,被抬高的声光控制台被放置在地板上方几米处屏幕对面的墙壁空隙内。

    Back projection is the preferred option for the performance. 5 projectors will be mounted at a distance of 10 meters behind the screens at the top-of-screen height. This placement allows use of the back of house areas at ground level without obstructing the projection field. The structure supporting the projectors is kept separate from the building structure to ensure steady projection and avoid movements caused by wind or other disturbances.
    反向投影是演出的首选。5个投影机架在屏幕上方后10米的位置。这种放置方式使得我们可以利用场馆后部地板上的空间,而不干扰放映视野。放映机支撑结构与建筑物结构是相独立的,这就保证了放映机的稳定性,使其免受风或其它干扰因素的影响。

    A 2.5 meter wide platform runs along the length of the screens as a stage for the live dancers. There are openings between each screen at platform level to allow for entrance and exit of the dancers. Additional platforms can be placed within the space according to the desires of the choreographer. Lighting for dancers and effect lighting for the screens can be integrated in the ceiling, or projected across the space from the back wall of the interior. Live shadow effects and other special effects can be achieved from behind the screens. In the next phase a choreographer and theatre lighting designer should be consulted for design of the final stage setup.
    2.5米宽的平台沿屏幕延展,可作为现场舞蹈表演的舞台。在平台之上,每两个屏幕之间都有一个可供舞蹈演员使用的出入口。根据舞蹈指导的需要,还可以放置更多的平台。舞蹈灯光和屏幕照明效果可统一安装到天花板上或通过内部后墙进行投影。现场阴影效应和其他的一些特殊效应可在屏幕后操纵。在接下来的阶段舞蹈指导和剧院灯光设计者将就最后的舞台设置进行协商。


《正经建筑》独家综合编译
Edited By Jerry Chen

想了解更详细图片资料,请下载本期杂志。下载地址:点我下载

上一篇 下一篇